قبول
شهادة الرجل
الواحد على
هلال شهر
رمضان
5- Hilal'in
Görüldüğüne Dair Bir Kişinin Şahitliğinin Yeterli Sayılması
أنبأ موسى بن
عبد الرحمن
قال حدثنا
حسين عن زائدة
عن سماك عن
عكرمة عن بن
عباس قال جاء
أعرابي إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال إني
أبصرت الهلال
الليلة قال
أتشهد أن لا
إله إلا الله
وأن محمدا
عبده ورسوله
قلت نعم قال
يا بلال أذن
في الناس
فليصوموا غدا
[-: 2433 :-] ibn Abbas der ki:
Bedevinin biri Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip: "Dün gece
Ramazan hilalini gördüm" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Allah'tan başka
ilah olmadığına Muhammed'in (s.a.v.) de O'nun kulu ve Resulü olduğuna şehadet
eder misin?" diye sorunca, bedevi: "Ederim" dedi. Bunun üzerine
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), Bilal'e: "Ey Bilal! İnsanlara
duyur da yarın oruca başlasınlar" buyurdu.
Mücteba: 4/132; Tuhfe:
6104.
Diğer tahric: Ebu
Davud (2340, 2341), İbn Mace (1652), Tirmizi (691) ve İbn Hibban, Sahih (3446)
Bir sonraki hadis ile
2435 ve 2436. hadislere bakınız.
ذكر
الاختلاف على
سفيان في حديث
سماك
أنبأ محمد بن
عبد العزيز
قال أنبأ
الفضل بن موسى
عن سفيان عن
سماك عن عكرمة
عن بن عباس
قال جاء
أعرابي إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال رأيت
الهلال فقال
أتشهد أن لا
إله إلا الله
وأن محمدا
عبده ورسوله
قال نعم فنادى
النبي صلى
الله عليه
وسلم أن صوموا
[-: 2434 :-] ibn Abbas der ki:
Bedevinin biri Resulullah'a (s.a.v.) gelip: "Ramazan hilalini gördüm"
dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Allah'tan başka
ilah olmadığına Muhammed'in de O'nun kulu ve Resulü olduğuna şehadet eder
misin?" diye sorunca, bedevi: "Ederim" dedi. Bunun üzerine Allah
Resulünün (s.a.v.) emriyle münadi çağrı yaparak Müslümanların oruca
başlamalarını bildirdi.
Mücteba: 4/132; Tuhfe:
6104.
Tahrici bir önceki
hadiste yapıldı.
أنبأ أحمد بن
سليمان عن أبي
داود عن سفيان
عن سماك عن
عكرمة مرسلا
[-: 2435 :-] Simak de ikrime
vasıtasıyla aynı hadisi mürselolarak bildirir.
2433. hadiste mevsul
olarak geçti.
أنبأ محمد بن
حاتم قال أنبأ
حبان قال أنبأ
عبد الله عن
سفيان عن سماك
عن عكرمة مرسلا
[-: 2436 :-] Simak, ikrime
vasıtasıyla aynı hadisi mürsel olarak bildirir.
Mücteba: 4/132; Tuhfe:
6104.
Bir önceki hadiste
geçti.
أخبرني
إبراهيم بن
يعقوب قال ثنا
سعيد بن شبيب
أبو عثمان
وكان شيخا
صالحا بطرسوس
قال أنبأ بن
أبي زائدة عن
حسين بن الحارث
الجدلي عن عبد
الرحمن بن زيد
بن الخطاب أنه
خطب الناس في
اليوم الذي
يشك فيه فقال
ألا إني جالست
أصحاب رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وسألتهم
وأنهم حدثوني
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال
صوموا لرؤيته
وأفطروا لرؤيته
وانسكوا لها
فإن غم عليكم
فأتموا
ثلاثين يوما
وإن شهد
شاهدان
فصوموا
وأفطروا
[-: 2437 :-] Hüseyn b. el-Haris
el-Cedell der ki: Abdurrahman b. Zeyd b. el-Hattab, şek gününde (Şaban ayının
son günü mü, yoksa Ramazan ayının ilk günü mü olduğu belli olmayan gün)
insanlara bir konuşma yaptı ve dedi ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in ashabıyla oturup konuştum. Söylediklerine göre bu konuda Allah
Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Ramazan hilalini
gördüğünüz zaman oruca başlayın. Bir daha gördüğünüzde de orucu bitirin. Şayet
Ramazan ayının son gününde hava bulutlu olup da hilali göremezseniz orucunuzu
otuz güne tamamlayın. İki kişinin hilali gördüklerine dair şahitlik etmeleriyle
de oruca başlayıp orucu bitirebilirsiniz" buyurdu.
Mücteba: 4/132; Tuhfe:
15621.